Why This Language Service Provider Should Be Running Your Multilingual ‘Google Ads’ Campaigns
Translated offers a first-of-its-kind service to support companies and agencies in improving digital marketing and ad performance.
SlatorCon Zurich is now SOLD OUT — See you on October 4th!
Translated offers a first-of-its-kind service to support companies and agencies in improving digital marketing and ad performance.
Everything you need to know about automatic dubbing — the emerging technology that content localizers can now use to meet burgeoning demand amid a talent shortage.
Europe-based LSP, GTU, expands to include sectors underrepresented in the global language services market, such as creative multilingual content for Fashion & Apparel, Music, and Lifestyle businesses.
Need a global marketing playbook to drive more traffic, leads, and sales? Here are five ways to kick start your strategy, whether you work with one global team or multiple local experts.
Implications of an evolved product experience on the localization process; and how teams can step up to manage greater volumes and diversity of content, and work smarter to maintain consistency.
Six days after it acquired Nordic LSP Semantix, TransPerfect enters digital marketing space with acquisition of Webcertain; CEO Phil Shawe on its ‘unique’ place in the organization’s M&A game plan.
Multilingual e-commerce content provider, Quill, integrated into marketing agency Jellyfish. Quill founder Ed Bussey joins Jellyfish as Chief Solutions Officer.
Why many LSPs were unable to pivot on their digital marketing efforts when Covid hit, according to Lionbridge’s Chief Marketing Officer, Jaime Punishill.
What language service providers should first consider when starting a digital marketing campaign — and which efforts are mutually beneficial for clients and LSPs alike.
Should LSP go beyond loc? And how do language industry pros see their job prospects, what social network is best for loc news, and what’s their view on the interpretation market?
Welocalize acquires UK-based digital media buying agency Search Star, complementing its existing digital marketing offering.
Head of Localization at hotel guest acquisition platform SiteMinder talks about the growing need for transcreation and how they prefer not to work with “anonymous” translators.
GoPro Senior Director of Globalization Sonia Oliveira discusses the role localization for international audiences plays for the future of her company, which is expecting a return to profitability by the end of 2017 thanks to revenue generated internationally.
Download Slator's report on Digital Marketing in Asia and get key insights from our executive roundtable attended by senior marketing leaders in Singapore. Learn how Asia-based marketers address the challenges of reaching consumers across this vast and diverse region.
Companies jostling to increase their digital footprint often find that internationalizing websites is no easy task. It’s not just translating website copy from one language to another. “Transcreation in digital marketing is different in that everything is measurable and everything can be tracked, therefore everything is accountable.”
Slator Weekly: Join over 15,800 subscribers and get the latest language industry intelligence every Friday
Tool Box: Join 10,000 subscribers for your monthly linguist technology update.
Your information will not be shared with third parties. No Spam.
This will close in 0 seconds