How to Fix the 5 Flaws in Evaluating Machine Translation
Group of leading researchers finds that the way machine translation quality is evaluated by humans is broken. Group issues five recommendations on how to fix it. Continue reading
Register For Email Marketing for Freelance Linguists and Learn How To Win New Clients.
Group of leading researchers finds that the way machine translation quality is evaluated by humans is broken. Group issues five recommendations on how to fix it. Continue reading
Game localizer and technical service provider Keywords Studios will spend up to EUR 7m on proprietary machine translation technology in buying Ireland’s KantanMT. Continue reading
Slator’s inaugural comprehensive language industry market report. It examines total market size, the 10 main end-buyer industries, competitive landscape, productivity tech, NMT and much more. Continue reading
Iconic were jointly nominated with Dublin City University (DCU) in the Licence2Market Impact Award based on the market success of Iconic’s leading-edge translation software incorporating... Continue reading