memoQ Is Inspiring Young Women to Create a Bright Future in STEM
On Girls’ Day, memoQ staff showed how a technology company operates in an international market.
On Girls’ Day, memoQ staff showed how a technology company operates in an international market.
Professor Laura Burian, the new dean of the Middlebury Institute’s Graduate School of Translation, Interpretation, and Language Education, says her priority is to adapt the curriculum to prepare students to lead in a rapidly evolving language and technology market.
University of Roehampton announces staff cuts, including faculty reductions in its widely lauded Audiovisual Translation program. UK Subtitlers Association (SUBTLE) hits back.
Dubai’s ruler Sheikh Mohammed bin Rashid Al Maktoum announced an e-Learning project that involves Arabic translation of the scientific curriculum from Kindergarten to Grade 12. The government is calling on volunteers to help translate 5,000 educational videos.
Recent reports indicate an increased readiness of the US public sector to ensure access to public services for non-English speakers, with healthcare, schools, and police forces taking the lead.
The new role of accountable LSPs in empowering translators with the digital transformation to make the Language Industry more inclusive and sustainable
New data released by the US Bureau of Labor Statistics (BLS) indicate continued wage growth for Translators and Interpreters based in the United States.