Here’s How European SMEs Translate and Localize Their Websites
New survey published by European Commission shows nearly half of SMEs in Europe are still looking to make their websites available in other languages.
*New* Slator Pro Guide: Scaling an LSP Key Account — Growing Small Clients into Key Accounts
New survey published by European Commission shows nearly half of SMEs in Europe are still looking to make their websites available in other languages.
Country-based analysis of large-scale survey among European SMEs reveals diverse behaviors and needs of 13 European countries relating to machine translation.
Survey conducted in line with rollout of European Commission’s machine translation service, eTranslation, reveals attitudes toward MT versus human translation among Europe’s SMEs.
EU Institutions publish paper on language technologies and AI, as most EU translation departments now use NMT and provide machine translated output to their linguists.
Before awarding nearly USD 5m in grants toward the end of February 2019, the EU opened up another one worth almost USD 4.5m.
EU’s CEF grants 5 project proposals for the implementation, data collection, and integration of NMT for low-resource languages, a total of EUR 4.3m in funds.
The Connecting Europe Facility (CEF) has announced a EUR 5m grant to fund the collection of language resources for eTranslation, the European Union’s newly launched neural machine translation (NMT) facility, and its integration into multilingual online services.
Slator Weekly: Join over 15,800 subscribers and get the latest language industry intelligence every Friday
Tool Box: Join 10,000 subscribers for your monthly linguist technology update.
Your information will not be shared with third parties. No Spam.
This will close in 0 seconds