Research on Speech-to-Speech Translation is Booming
In just three months, universities and tech companies released over two dozen papers on speech-to-speech translation (S2ST), highlighting continuing trends, new directions in research.
In just three months, universities and tech companies released over two dozen papers on speech-to-speech translation (S2ST), highlighting continuing trends, new directions in research.
NeuralGarage raises USD 1.45m, Papercup wins big with Bloomberg, large language models and their use in machine translation, and public sector RFPs for translation services.
Google’s Head of Translation AI, Mallika Iyer, on serving enterprise customers with Translation Hub, her passion for solving user problems, and making content more accessible.
Very fluent but not yet highly accurate — this is how Google researchers describe machine translation performance of large language models versus state-of-the-art MT.
How LSPs view Google Translation Hub, acceptable format of translation tests, growth expectations in media localization, impact of latest AI developments.
A literary translation experiment using Google Translate and paragraph alignment reveals only slight improvements in post-edited text versus professional human translations.
At Google Cloud Next ’22, CEO Sundar Pichai unveils Translation Hub, Google’s document translation service that translates content while preserving document formats.
Google draws curtain on Stadia gaming platform. Game developers react.
At Search On 22, Google announced that users will be able to perform English searches of non-English news starting early 2023.
Ai-Media inks three-year USD 3.5m contract to provide live captions and translation services to Google employees. Deal win provides welcome reprieve after steep share drop since IPO.
Open-sourcing large language models is catching on among tech giants, such as Google and Meta. Now comes BLOOM, whose 1,000 contributors designed it with multilingualism in mind.
Synthetic dubbing startup, Dubverse, raises USD 800,000 in seed round led by Kalaari Capital; offers “real time” automated dubbing.
Cohere, OpenAI, and AI21 Labs publish preliminary set of best practices applicable to any organization developing or deploying large language models.
Large pretrained language models (PLMs) memorize lots of personal data. Researchers examine data privacy risks associated with PLMs, propose solutions.
Ahead of annual I/O conference, Google launches into a flurry of activity halfway through May 2022: a translation gizmo unveiled, a Google Translate update, and a presentation that drew critics.
Google weighs in on how we should expect GPT-3-generated, multilingual content to figure in search rankings; explains why AI content violates its Webmaster Guidelines.
What does Google’s 540-billion parameter language model, PaLM, mean for machine learning and the language industry? Experts weigh in.
Google opens early-access waitlist for Aloud, its new machine translation and machine dubbing solution built for YouTubers by Google’s in-house incubator, Area 120.
Ever wonder why your multilingual website isn’t ranking higher on Google Search despite all the SEO fairy dust — and dollars — you’ve thrown at it? Here are some reasons straight from a Google Expert.
How necessary is parallel data for improving machine translation quality for low-resource languages? Google researchers scale model with ‘pragmatic approach.’