US City Replaces Language Service Provider with AI in Multi-Million Dollar Contract
The City of Baltimore replaces interpreting services provided by one of the largest global LSPs with a new AI solution in a new, multi-million dollar contract.
SlatorCon Zurich is now SOLD OUT — See you on October 4th!
The City of Baltimore replaces interpreting services provided by one of the largest global LSPs with a new AI solution in a new, multi-million dollar contract.
Reversing a 2019 ruling, the UK Court of Appeals allowed the recovery of interpreter fees by the winning party on a landmark case that is expected to move forward similar cases.
Propio Language Services CEO Marco Assis talks about sustained growth and trends of the US interpreting market, with demand shifting from compliance to a better customer experience.
SlatorCon Remote 6/23: the latest on AI dubbing, human-centric localization and interpreting management for our times, glass, football, and a multiservices site go ‘glocal.’
Minnesota’s Judicial Branch accepts public comments on possible changes to court interpreter rates, with the goal of “uniformity and fairness” in non-employee interpreter pay.
The 140-page flagship Slator 2023 Language Industry Market Report features comprehensive market-size and buyer-segment analyses, sales and marketing insights, language tech, and more.
The Federal Court of Australia publishes an updated set of guidelines and procedural recommendations for working with interpreters, making interpreters “officers of the court.”
Over the last 6 months thebigword has undergone a transformation, reshuffling its management team and bringing in new talent.
BDÜ, Germany’s professional association for interpreters and translators, pushes for fair remuneration for interpreters and highlights the negative consequences of “fee-dumping”.
Professional translation and interpreting associations criticize UK Home Office for advocating use of “online translation tools” in asylum application process.
This is the first time GLOBO will offer its robust ASL interpreting internship program to students outside of the state of Texas.
Just one candidate will win the contract to supply a remote simultaneous interpreting (RSI) platform for more than 60 interpreters working in 11 languages before and during the Games.
Court interpreter protests in France garner media attention, highlighting a pervasive problem: for years, the government has delayed payments for as many as 8,000 interpreters.
US Attorney General Merrick B. Garland issues an emphatic call to action for federal agencies to review and improve language access practices and policies.
European Society for Translation Studies names three projects with the greatest potential impact on the field, awarding them the 2022 Translation Prize.
Slator Weekly: Join over 15,800 subscribers and get the latest language industry intelligence every Friday
Tool Box: Join 10,000 subscribers for your monthly linguist technology update.
Your information will not be shared with third parties. No Spam.
This will close in 0 seconds