KPMG Report Examines India’s Online Language and Content Preferences
Failing to distinguish the language preferences of India’s 637 million Internet users would mean missing the opportunity to offer a tailored experience, KPMG report says.
*New* Slator Pro Guide: Scaling an LSP Key Account — Growing Small Clients into Key Accounts
Failing to distinguish the language preferences of India’s 637 million Internet users would mean missing the opportunity to offer a tailored experience, KPMG report says.
The apex court is said to be using “translation software” to translate judgments into six Indian languages — a first in India, where the language of the law is still largely English.
Increasing adoption of over-the-top content is driving strong demand for subtitling and dubbing services in India, the world’s second most populous country.
Slator Weekly: Join over 15,800 subscribers and get the latest language industry intelligence every Friday
Tool Box: Join 10,000 subscribers for your monthly linguist technology update.
Your information will not be shared with third parties. No Spam.
This will close in 0 seconds