KantanMT

Technology By Marion Marking On 23 Aug 2016

UN Feeds 800,000 Documents to Translation Bots

After years of third parties mining its data, the UN publishes a vast corpus of its documents from the past 25 years for its six official languages. Experts talk to Slator about what the 2016 UN Parallel Corpus means for an industry starving for high quality text data.

Features By Gerard Castañeda On 27 Dec 2016

Language Industry Quotes of the Year 2016

A carefully curated selection of 2016's most salient quotes. We have the CEOs of Lionbridge, TransPerfect, Welocalize, and SDL. The buy-side with PayPal, Nielsen, Swiss Post, and major law firms. And technology from Google, Facebook, Baidu, WIPO, and much more.

Technology By Gino Diño On 24 Mar 2016

Baidu Translate: The Inside Story

Exclusive look behind the scenes at China’s most advanced Natural Language Processing program. What drives the technology that processes 100m daily translation requests and learn why Baidu predicts a machine translation breakthrough within the next 5 years.

Press Releases By KantanAI On 23 Jan 2019

Asynchronous API Adds Flexibility to KantanAPI SDK

KantanMT has announced that its Software Development Kit (SDK) has been enhanced by the addition of a new Asynchronous Interface. This development in the SDK will provide a high speed, high volume asynchronous programme interface in to both Statistical and Neural MT engines.

Data & Indexes By Slator On 22 Mar 2018

Slator Neural Machine Translation Report 2018

Slator releases the Neural Machine Translation Report 2018. The report delves into the business case for neural machine translation, and answers the most pertinent questions surrounding the new technology with insights and information from 17 industry and academia experts to provide a clearer picture of NMT in 2018.

Sign up to the Slator Weekly

Join over 15,000 subscribers and get the latest language industry intelligence every Friday

Your information will never be shared with third parties. No Spam.