logo image
  • News
    • People Moves
    • Deal Wins
    • Demand Drivers
    • M&A and Funding
    • Financial Results
    • Technology
    • Academia
    • Industry News
    • Features
    • Machine Translation
    • — Divider —
    • Slator Pro
    • — Divider —
    • Press Releases
    • Sponsored Content
  • Data & Research
    • Research Reports & Pro Guides
    • Language Industry Investor Map
    • Real-Time Charts of Listed LSPs
    • Language Service Provider Index
  • Podcasts & Videos
  • Events
    • Design Thinking – February 2021
    • — Divider —
    • SlatorCon Coverage
    • Other Events
  • Directory
  • RFP Center
  • Jobs
MENU
  • News
    • People Moves
    • Deal Wins
    • Demand Drivers
    • M&A and Funding
    • Financial Results
    • Technology
    • Academia
    • Industry News
    • Features
    • Machine Translation
    • — Divider —
    • Slator Pro
    • — Divider —
    • Press Releases
    • Sponsored Content
  • Data & Research
    • Research Reports & Pro Guides
    • Language Industry Investor Map
    • Real-Time Charts of Listed LSPs
    • Language Service Provider Index
  • Podcasts & Videos
  • Events
    • Design Thinking – February 2021
    • — Divider —
    • SlatorCon Coverage
    • Other Events
  • Directory
  • RFP Center
  • Jobs

Advertise on Slator! Download the 2021 Online Media Kit Now

  • Slator Market Intelligence
  • Slator Advertising Services
  • Slator Advisory
  • Login
Search
Generic filters
Exact matches only
Advertisement

Tag: legal interpretation

Legal Translation: 8 Content Types You Need to Know

9 months ago

April 30, 2020

SlatorPro

Legal Translation: 8 Content Types You Need to Know

9 months ago
Features ·

by Esther Bond

On April 30, 2020

Legal translation is vast and varied, from ID documents and work contracts to regulations and trial case files. Here are the 8 main types of legal document and content types. Continue reading

SlatorPro SUBSCRIBE TO SLATOR PRO TO READ THIS ARTICLE
New ISO Standard on Legal Interpreting Seeks to Combat ‘De-Professionalism’

2 years ago

May 20, 2019

New ISO Standard on Legal Interpreting Seeks to Combat ‘De-Professionalism’

2 years ago
Industry News ·

by Esther Bond

On May 20, 2019

ISO, the body that develops international standards, has just published a new standard for legal interpreting services to promote equal access to justice, the law, and fair trials. Continue reading

The US Interpretation Industry Just Had a Very Hot Summer

2 years ago

September 11, 2018

The US Interpretation Industry Just Had a Very Hot Summer

2 years ago
Industry News ·

by Gino Diño

On September 11, 2018

It has been a busy summer 2018 for the US legal and healthcare interpretation industry with President Trump’s immigration policy boosting demand for rarer languages, states building out language... Continue reading

In EUR 24m Finnish Contract, Everyone Gets a Slice of the Pie

3 years ago

June 12, 2018

In EUR 24m Finnish Contract, Everyone Gets a Slice of the Pie

3 years ago
Deal Wins ·

by Esther Bond

On June 12, 2018

Hansel, the Finnish government’s centralized procurement unit, has just announced contract awards to a total of 12 providers for a justice and litigation services and interpretation tender, worth... Continue reading

Australia Issues New Interpretation Standards as Linguistic Diversity Grows

3 years ago

September 25, 2017

Australia Issues New Interpretation Standards as Linguistic Diversity Grows

3 years ago
Industry News ·

by Eden Estopace

On September 25, 2017

Taking into consideration Australia’s changing linguistic profile, the Judicial Council on Cultural Diversity (JCCD) has published new standards for working with professional interpreters in... Continue reading

Advertisement
Aussie Rules: Don’t Blame the Translator

4 years ago

October 7, 2016

Aussie Rules: Don’t Blame the Translator

4 years ago
Industry News ·

by Hazel Mae Pan

On October 7, 2016

Chinese company that failed to pay for 170,000 tons of iron ore tries a hail mary by blaming the translator for arbitration loss. Australia’s Federal Court unimpressed; says claim comes a bit... Continue reading

SUBSCRIBE TO THE SLATOR WEEKLY

Language Industry Intelligence
In Your Inbox. Every Friday

SUBSCRIBE

SlatorSweepSlatorPro
ResearchRFP CENTER

PUBLISH

PRESS RELEASEDIRECTORY LISTING
JOB ADEVENT LISTING

Bespoke advisory including speaking, briefings and M&A

SLATOR ADVISORY
Advertisement

Featured Reports

See all
Slator 2020 Language Industry M&A and Funding Report

Slator 2020 Language Industry M&A and Funding Report

by Slator

Slator 2021 Data-for-AI Market Report

Slator 2021 Data-for-AI Market Report

by Slator

Slator 2020 Medtech Translation and Localization Report

Slator 2020 Medtech Translation and Localization Report

by Slator

Pro Guide: Sales and Marketing for Language Service Providers

Pro Guide: Sales and Marketing for Language Service Providers

by Slator

Press Releases

See all
XTRF Launches a Bi-Monthly Free Networking Event for Localization Professionals

XTRF Launches a Bi-Monthly Free Networking Event for Localization Professionals

by XTRF

150 Million Words Translated: the German EU Council Presidency Translator Sets New Records

150 Million Words Translated: the German EU Council Presidency Translator Sets New Records

by Tilde

BeLazy Announces Full Automation for Plunet

BeLazy Announces Full Automation for Plunet

by BeLazy

Upcoming Events

See All
  1. Memsource MT Post-Editing Pricing Models Webinar

    Pricing Models for MT Post-Editing Workshop

    by Memsource

    · February 3

    Hear a panel of innovative localization professionals share different approaches for MT post-editing pricing.

    More info FREE

Featured Companies

See all
Text United

Text United

Memsource

Memsource

Wordbank

Wordbank

Protranslating

Protranslating

Seprotec

Seprotec

Versacom

Versacom

SDL

SDL

Smartling

Smartling

Lingotek

Lingotek

XTM International

XTM International

Smartcat

Smartcat

Translators without Borders

Translators without Borders

STAR Group

STAR Group

memoQ Translation Technologies

memoQ Translation Technologies

Advertisement

Popular articles

Why Netflix Shut Down Its Translation Portal Hermes

Why Netflix Shut Down Its Translation Portal Hermes

by Esther Bond

The Slator 2020 Language Service Provider Index

The Slator 2020 Language Service Provider Index

by Slator

Top Language Industry Quotes of 2020

Top Language Industry Quotes of 2020

by Monica Jamieson

SlatorPod: The Weekly Language Industry Podcast

connect with us

footer logo

Slator makes business sense of the language services and technology market.

Our Company

  • Support
  • About us
  • Terms & Conditions
  • Privacy Policy

Subscribe to the Slator Weekly

Language Industry Intelligence
In Your Inbox. Every Friday

© 2021 Slator. All rights reserved.

Sign up to the Slator Weekly

Join over 13,000 subscribers and get the latest language industry intelligence every Friday

Your information will never be shared with third parties. No Spam.