Cross-Cultural Communications & Blue Horizon Launch The Medical Interpreter Online
The Medical Interpreter Online was just released by Cross-Cultural Communications (CCC) on its Blue Horizon online training platform. Continue reading
Advertise on Slator! Download the 2021 Online Media Kit Now
The Medical Interpreter Online was just released by Cross-Cultural Communications (CCC) on its Blue Horizon online training platform. Continue reading
Are voice content and in-browser gaming localization demand drivers? Does it makes sense for medical students to double up as interpreters? And how is Amazon faring in MT? Continue reading
Peer-reviewed article says making interpreter certification mandatory for medical students can address nationwide medical interpreter shortage in the US. Continue reading
The Department of Health Care Services has issued a request for proposal seeking projects that would assess federal and state requirements for medical interpretation services across the state. Continue reading
The California Division of Workers’ Compensation (DWC) is seeking public comment on a new interpreter fee regulation, which is also envisioned to streamline how interpreters are selected and paid... Continue reading
A new bill passed by the California state legislature strengthens health care language assistance services to individuals with limited English proficiency. Continue reading
With USD 3m in federal grants earmarked, California's Department of Health Care Services is taking some time to get a medical interpretation project off the ground. Continue reading
Professional interpreters in California are decrying the alleged priority being given to non-certified interpreters for professional work. An interpreter advocacy group is lobbying the state to... Continue reading
Court rejects challenge brought by interpreter advocacy group against change in how interpreters are reimbursed by government. Interpreter representatives say ruling not all bad as it, at least,... Continue reading
Hong Kong’s Democratic Party questions if the government is doing enough to provide language access for the territory’s ethnic minorities. Government recommends individual departments look for... Continue reading
After earmarking USD 100m for court interpretation, the Golden State sets aside USD 3m for a pilot project that gets the ball rolling on a program California legislators expect could result in a... Continue reading
California's 2016/17 state budget sees spending on court interpretation rise nearly 10% to over USD 100m a year; Spanish, by far, the dominant language with Vietnamese and Korean a distant second... Continue reading
Following the playbook of the Crown Commercial Service and the Ministry of Justice, Britain’s NHS launches a tender for translation and interpretation services for the whole of England. Among the... Continue reading
The US Centers for Medicare & Medicaid Services further clarify what exchanges, health plan issuers, and web-brokers have to translate to comply with the federal Language Access policy. Cue Texas... Continue reading
Hong Kong Democratic Party Chair Emily Lau Asks Health Secretary to Explain Quality and Spend on Interpretation Services; Reply Reveals 229% Growth in Expenditure Over Four Years. Continue reading