memoQ Is Inspiring Young Women to Create a Bright Future in STEM
On Girls’ Day, memoQ staff showed how a technology company operates in an international market.
On Girls’ Day, memoQ staff showed how a technology company operates in an international market.
SlatorCon tour took in four global cities across three continents in 2018 and featured a grand total of 35 speakers representing the full breadth of the language industry from startups, language technology and language service providers to the buy side, finance and academia.
DEMAN Übersetzungen has been snapping up small LSPs around Europe, but its latest France-based acquisition has a Korean hub as well; CEO on plans to double sales and further M&A in 2022.
How not to fall prey to bogus LSPs, arrests for pirated translations, translation missteps seen around the world, humble admissions from online giants, and the end to the ownership battle for the largest language service providers — these were the hottest stories of 2018.
France-based language service provider Ubiqus has acquired boutique local rival Gedev, a specialist in aerospace and defense translation.
Watch memoQ's Life Sciences Round Table discussion on the topic of data protection and privacy in the context of translation workflows
The new Gridly-memoQ integration will improve collaboration across teams, roles, and vendors during localization projects for games and digital products.
Toppan names a Chief Sales Officer and a Chief Strategy Officer; memoQ, a Strategic Sales Director; Lexsys, a Senior Director of Customer Relations; and Pangeanic, a Director of Business Development.
memoQ is in business to make translation professionals more productive. Here's how how memoQ creates value for their customers
memoQ celebrated its 16th anniversary on February 18, 2021. memoQ has brought unparalleled solutions to the language industry since then.
This is what happens when the CEOs of Smartling, XTM, and memoQ exchange views about trends in the TMS space and the future of the language market.
Some highlights from SlatorCon Remote December 2020 on topics such as M&A, medtech, machine translation, digital transformation, the future of TMS, and scaling linguistic services for online retail.
memoQ 9.5 has been released. It has faster and safer sign-in options, new and better machine translation plugins, smarter memoQWeb and more.
Crystal Hues adds a COO; lengoo, a Regional Director for Switzerland; AMPLEXOR, a Senior Director of Business Development; and memoQ, two Solution Engineers.
Slator’s inaugural webinar featured panelists from three continents, including memoQ COO Brúnó Bitter and TransPerfect SVP Barnaby Wass.
lengoo appoints a Regional Director; ZOO Digital, a Head of Dubbing and Media Services; XTM, a Digital Content and Partnership Manager and a Product Manager; memoQ, a Senior Sales Executive.
With every release, memoQ keeps getting better and version 9.3 is no exception.
Customers enjoy reduced operational costs associated with measuring & monitoring of vendor quality and MT quality at scale
As the language industry becomes more and more competitive, what are universities doing to ensure that their translation students are ready to enter the marketplace?
As the language industry transitions to an operating model where the first draft is mostly generated by machines, many are looking for ways to quantify linguists' value-add. Edit-distance can help.