Interpreters Are Riled up in the State of Denmark
Hundreds of interpreters threaten to quit working for Denmark’s judicial system unless the new sole provider of a giant USD 80 million contract revisits the terms offered to linguists.
Hundreds of interpreters threaten to quit working for Denmark’s judicial system unless the new sole provider of a giant USD 80 million contract revisits the terms offered to linguists.
thebigword posts full-year 2018 revenues of nearly USD 100m and EBITDA of USD 5.9m, as growth is boosted by Ministry of Justice contract and defense business. Company launches new video remote interpreting (VRI) capabilities to expand interpretation offering.
Top Ministry of Justice official and member of the House of Lords orders full review of minimum qualifications for court and police interpreters. Review to be concluded before 2023 MoJ RFPs commence.
UK-based Capita Translation and Interpreting posted revenues of GBP 16.6m and an operating profit of GBP 1.55m for 2017. CEO forecasts double digit EBITDA margins in 2018.
As Denmark centralizes interpretation across its judicial sector, Danish language service provider EasyTranslate beats out five rival bids to win one of Europe’s largest language services contracts in 2018.
thebigword gets 3-year extension on Ministry of Justice contract. CEO Josh Gould says, despite shift to remote interpretation, 18,000 in-person interpreting jobs were booked last month by MoJ, etc.
At a price tag of GBP 200m+, UK outsourcing giant Capita plc is planning to sell nine of its Specialized Services business lines, including translation and interpreting.
New UK ATC manifesto sets out Association’s plans to tackle challenges in the UK public sector translation and interpreting sector, including linguist pay and supplier pool data.
The rocky state of affairs continues in Denmark as hundreds of interpreters reportedly meet to discuss a boycott of EasyTranslate, in potential violation of Danish competition law.
UK interpreting provider Debonair Languages has gone into administration and ceased trading, leaving its freelance linguists “in limbo” with unpaid invoices.
UK Defense Ministry issues GBP 45.2m tender for translation and interpreting services at home and overseas military missions.
UK’s ESPO announces a fresh public sector contract worth up to USD 100m for translation and interpreting services as previous framework contract nears expiry.
EasyTranslate points to 95% delivery rate amid complaints that interpreters were no-shows in a Danish court, a police station, and at driving schools.
A dozen Danish government agencies related to the judicial sector issue a massive collective tender for language services. The entire contract will be awarded to a single vendor in order to “achieve cost savings and economies of scale”.