logo image
  • News
    • People Moves
    • Deal Wins
    • Demand Drivers
    • M&A and Funding
    • Financial Results
    • Technology
    • Academia
    • Industry News
    • Features
    • Machine Translation
    • — Divider —
    • Slator Pro
    • — Divider —
    • Press Releases
    • Sponsored Content
  • Data & Research
    • Research Reports & Pro Guides
    • Language Industry Investor Map
    • Real-Time Charts of Listed LSPs
    • Language Service Provider Index
  • Podcasts & Videos
  • Events
    • SlatorCon Remote May 2021
    • Email Marketing for Freelance Linguists
    • Preparing for the Critical Google Update Coming in May 2021
    • — Divider —
    • SlatorCon Coverage
    • Other Events
  • Directory
  • RFP Center
  • Jobs
MENU
  • News
    • People Moves
    • Deal Wins
    • Demand Drivers
    • M&A and Funding
    • Financial Results
    • Technology
    • Academia
    • Industry News
    • Features
    • Machine Translation
    • — Divider —
    • Slator Pro
    • — Divider —
    • Press Releases
    • Sponsored Content
  • Data & Research
    • Research Reports & Pro Guides
    • Language Industry Investor Map
    • Real-Time Charts of Listed LSPs
    • Language Service Provider Index
  • Podcasts & Videos
  • Events
    • SlatorCon Remote May 2021
    • Email Marketing for Freelance Linguists
    • Preparing for the Critical Google Update Coming in May 2021
    • — Divider —
    • SlatorCon Coverage
    • Other Events
  • Directory
  • RFP Center
  • Jobs

Register For Email Marketing for Freelance Linguists and Learn How To Win New Clients.

  • Slator Market Intelligence
  • Slator Advertising Services
  • Slator Advisory
  • Login
Search
Generic filters
Exact matches only
Advertisement

Tag: PEMT

Reader Polls: Human Translation Speed, Look Who’s Hiring Aggressively, Email Behavior

2 weeks ago

February 23, 2021

Reader Polls: Human Translation Speed, Look Who’s Hiring Aggressively, Email Behavior

2 weeks ago
Industry News ·

by Marion Marking

On February 23, 2021

'Many open roles'—look who’s hiring! Email no longer ‘feels like millions.’ For PEMT, what’s a reasonable speed and will hiring subject-matter experts fluent only in the target language become a thing? Continue reading

Lengoo Raises USD 20m Series B From Inkef on AI Agency Investment Thesis

3 weeks ago

February 10, 2021

Lengoo Raises USD 20m Series B From Inkef on AI Agency Investment Thesis

3 weeks ago
M&A and Funding ·

by Marion Marking

On February 10, 2021

Berlin-based startup Lengoo raises USD 20m Series B on thesis that custom machine translation combined with human-in-the-loop service can outcompete incumbent language service providers. Continue reading

Smartcat Raises USD 14.6m in Series B to Scale TMS Tech, Marketplace

4 months ago

November 6, 2020

Smartcat Raises USD 14.6m in Series B to Scale TMS Tech, Marketplace

4 months ago
M&A and Funding ·

by Marion Marking

On November 6, 2020

Translation management tech and marketplace provider Smartcat raises USD 14.6m in Series B; 2020 set to become banner year for language industry investment. Continue reading

Facebook Researchers Say Machine Translation Quality Estimation Lacking

7 months ago

August 4, 2020

Facebook Researchers Say Machine Translation Quality Estimation Lacking

7 months ago
Machine Translation ·

by Seyma Albarino

On August 4, 2020

New research suggests biases of QE datasets lead to guesstimates on machine translation quality. Researchers propose modified dataset, debut it at WMT 2020. Continue reading

Salesforce Just Open-Sourced a Large, XML-Tagged Machine Translation Dataset

7 months ago

July 29, 2020

Salesforce Just Open-Sourced a Large, XML-Tagged Machine Translation Dataset

7 months ago
Machine Translation ·

by Seyma Albarino

On July 29, 2020

Salesforce research on speeding up the work of post-editors by training MT engines with XML tags culminates in a 17-language online help dataset published on Github. Continue reading

Advertisement
Survey Reveals Impact of Covid-19 on Europe’s Language Industry

10 months ago

April 27, 2020

Survey Reveals Impact of Covid-19 on Europe’s Language Industry

10 months ago
Industry News ·

by Marion Marking

On April 27, 2020

European Language Industry Survey 2020 reveals what’s top of mind for language service providers and freelancers amid current coronavirus crisis. Continue reading

Which Engines Work for Me? Machine Translation as a Managed Service at One Hour Translation

1 year ago

December 6, 2019

Which Engines Work for Me? Machine Translation as a Managed Service at One Hour Translation

1 year ago
Sponsored Content ·

by Seyma Albarino

On December 6, 2019

At SlatorCon Amsterdam 2019, One Hour Translation’s Yaron Kaufman shared his strategy for showing customers why now is the time to adopt machine translation. Continue reading

Reader Polls: Rev Pay Cut, Shift to Hourly Rates, Edit Distance, Translation Regulations

1 year ago

November 29, 2019

Reader Polls: Rev Pay Cut, Shift to Hourly Rates, Edit Distance, Translation Regulations

1 year ago
Features ·

by Seyma Albarino

On November 29, 2019

LSPs moving toward hourly rates for linguists? Edit distance a viable metric long-term? Are regulations important to translation demand? Will Rev recover from bad press over transcriptionist pay cuts? Continue reading

A Gen Z Take on Preparing Translation Students for the Realities of the Language Industry

1 year ago

November 22, 2019

A Gen Z Take on Preparing Translation Students for the Realities of the Language Industry

1 year ago
Features ·

by Tess MacDougall

On November 22, 2019

As the language industry becomes more and more competitive, what are universities doing to ensure that their translation students are ready to enter the marketplace? Continue reading

A Quick Primer on Edit-Distance, a Key Metric in Post-Editing Machine Translation

1 year ago

November 5, 2019

A Quick Primer on Edit-Distance, a Key Metric in Post-Editing Machine Translation

1 year ago
Machine Translation ·

by Seyma Albarino

On November 5, 2019

As the language industry transitions to an operating model where the first draft is mostly generated by machines, many are looking for ways to quantify linguists' value-add. Edit-distance can help. Continue reading

Advertisement
UN to Host Bake-Off for Remote Interpreting Platforms, NMT, Speech-to-Text

1 year ago

October 24, 2019

UN to Host Bake-Off for Remote Interpreting Platforms, NMT, Speech-to-Text

1 year ago
Demand Drivers ·

by Seyma Albarino

On October 24, 2019

UN asks vendors to pitch solutions for remote interpreting, neural machine translation, speech-to-text, etc. to secure one of 25 spots at January 2020 conferencing tech fair in Geneva. Continue reading

German LSP lengoo Raises EUR 6.0m Series A from Redalpine, Angel Investors

1 year ago

September 10, 2019

German LSP lengoo Raises EUR 6.0m Series A from Redalpine, Angel Investors

1 year ago
M&A and Funding ·

by Esther Bond

On September 10, 2019

Germany-based language service provider lengoo secures EUR 6.0m in Series A funding, targets scale with NMT and post-editing for mature enterprise customers. Continue reading

What Makes a Good Post-Editor: Research Examines Activity Patterns of over 300 Linguists

2 years ago

August 19, 2019

What Makes a Good Post-Editor: Research Examines Activity Patterns of over 300 Linguists

2 years ago
Machine Translation ·

by Esther Bond

On August 19, 2019

Characterizing post-editors based on their keystrokes, mouse activity, and other editing actions can help predict speed and, eventually, quality, says a new paper by Unbabel researchers. Continue reading

Supreme Court of India Begins Translating Judgments Into Indian Languages

2 years ago

July 25, 2019

Supreme Court of India Begins Translating Judgments Into Indian Languages

2 years ago
Demand Drivers ·

by Vijayalaxmi Hegde

On July 25, 2019

The apex court is said to be using “translation software” to translate judgments into six Indian languages — a first in India, where the language of the law is still largely English. Continue reading

Yes, Post-Editese Is Real, Study Finds

2 years ago

July 10, 2019

Yes, Post-Editese Is Real, Study Finds

2 years ago
Academia ·

by Florian Faes

On July 10, 2019

Post-editing machine translation versus unaided human translation from scratch — new research reveals how the output differs. Continue reading

Advertisement

SUBSCRIBE TO THE SLATOR WEEKLY

Language Industry Intelligence
In Your Inbox. Every Friday

SUBSCRIBE

SlatorSweepSlatorPro
ResearchRFP CENTER

PUBLISH

PRESS RELEASEDIRECTORY LISTING
JOB ADEVENT LISTING

Bespoke advisory including speaking, briefings and M&A

SLATOR ADVISORY
Advertisement

Featured Reports

See all
Slator 2020 Language Industry M&A and Funding Report

Slator 2020 Language Industry M&A and Funding Report

by Slator

Slator 2021 Data-for-AI Market Report

Slator 2021 Data-for-AI Market Report

by Slator

Slator 2020 Medtech Translation and Localization Report

Slator 2020 Medtech Translation and Localization Report

by Slator

Pro Guide: Sales and Marketing for Language Service Providers

Pro Guide: Sales and Marketing for Language Service Providers

by Slator

Press Releases

See all
6CONNEX to Partner with Interprefy to Help Clients Host Large Scale Events in Any Language

6CONNEX to Partner with Interprefy to Help Clients Host Large Scale Events in Any Language

by Interprefy

BLEND Raises $10m to Fuel Global Growth with End-to-end Localization Services

BLEND Raises $10m to Fuel Global Growth with End-to-end Localization Services

by BLEND

Iconic Launches INTRA Translation Platform

Iconic Launches INTRA Translation Platform

by Iconic

Upcoming Events

See All
  1. Smartling - Global Ready Conference 2021

    Global Ready Conference

    by Smartling

    · April 14

    When you can't traverse the world, let the world come to you. Join our annual global event from home.

    More info FREE

Featured Companies

See all
Sunyu Transphere

Sunyu Transphere

Text United

Text United

Memsource

Memsource

Wordbank

Wordbank

Protranslating

Protranslating

Seprotec

Seprotec

Versacom

Versacom

Smartling

Smartling

XTM International

XTM International

Translators without Borders

Translators without Borders

STAR Group

STAR Group

memoQ Translation Technologies

memoQ Translation Technologies

Advertisement

Popular articles

Poland Rules on LSP Using Google Translate; Defines ‘Professional Translator’

Poland Rules on LSP Using Google Translate; Defines ‘Professional Translator’

by Marion Marking

The Slator 2021 Language Service Provider Index

The Slator 2021 Language Service Provider Index

by Slator

Behind the Scenes of the European Parliament’s Pivot to Remote Interpreting

Behind the Scenes of the European Parliament’s Pivot to Remote Interpreting

by Seyma Albarino

SlatorPod: The Weekly Language Industry Podcast

connect with us

footer logo

Slator makes business sense of the language services and technology market.

Our Company

  • Support
  • About us
  • Terms & Conditions
  • Privacy Policy

Subscribe to the Slator Weekly

Language Industry Intelligence
In Your Inbox. Every Friday

© 2021 Slator. All rights reserved.

Sign up to the Slator Weekly

Join over 13,500 subscribers and get the latest language industry intelligence every Friday

Your information will never be shared with third parties. No Spam.