logo image
  • News
    • People Moves
    • Deal Wins
    • Demand Drivers
    • M&A and Funding
    • Financial Results
    • Technology
    • Academia
    • Industry News
    • Features
    • Machine Translation
    • — Divider —
    • Slator Pro
    • — Divider —
    • Press Releases
    • Sponsored Content
  • Data & Research
    • Research Reports & Pro Guides
    • Language Industry Investor Map
    • Real-Time Charts of Listed LSPs
    • Language Service Provider Index
  • Podcasts & Videos
  • Events
    • Design Thinking – February 2021
    • — Divider —
    • SlatorCon Coverage
    • Other Events
  • Directory
  • RFP Center
  • Jobs
MENU
  • News
    • People Moves
    • Deal Wins
    • Demand Drivers
    • M&A and Funding
    • Financial Results
    • Technology
    • Academia
    • Industry News
    • Features
    • Machine Translation
    • — Divider —
    • Slator Pro
    • — Divider —
    • Press Releases
    • Sponsored Content
  • Data & Research
    • Research Reports & Pro Guides
    • Language Industry Investor Map
    • Real-Time Charts of Listed LSPs
    • Language Service Provider Index
  • Podcasts & Videos
  • Events
    • Design Thinking – February 2021
    • — Divider —
    • SlatorCon Coverage
    • Other Events
  • Directory
  • RFP Center
  • Jobs

Advertise on Slator! Download the 2021 Online Media Kit Now

  • Slator Market Intelligence
  • Slator Advertising Services
  • Slator Advisory
  • Login
Search
Generic filters
Exact matches only
Advertisement

Tag: PEMT

Facebook Researchers Say Machine Translation Quality Estimation Lacking

6 months ago

August 4, 2020

Facebook Researchers Say Machine Translation Quality Estimation Lacking

6 months ago
Machine Translation ·

by Seyma Albarino

On August 4, 2020

New research suggests biases of QE datasets lead to guesstimates on machine translation quality. Researchers propose modified dataset, debut it at WMT 2020. Continue reading

Salesforce Just Open-Sourced a Large, XML-Tagged Machine Translation Dataset

6 months ago

July 29, 2020

Salesforce Just Open-Sourced a Large, XML-Tagged Machine Translation Dataset

6 months ago
Machine Translation ·

by Seyma Albarino

On July 29, 2020

Salesforce research on speeding up the work of post-editors by training MT engines with XML tags culminates in a 17-language online help dataset published on Github. Continue reading

Survey Reveals Impact of Covid-19 on Europe’s Language Industry

9 months ago

April 27, 2020

Survey Reveals Impact of Covid-19 on Europe’s Language Industry

9 months ago
Industry News ·

by Marion Marking

On April 27, 2020

European Language Industry Survey 2020 reveals what’s top of mind for language service providers and freelancers amid current coronavirus crisis. Continue reading

Which Engines Work for Me? Machine Translation as a Managed Service at One Hour Translation

1 year ago

December 6, 2019

Which Engines Work for Me? Machine Translation as a Managed Service at One Hour Translation

1 year ago
Sponsored Content ·

by Seyma Albarino

On December 6, 2019

At SlatorCon Amsterdam 2019, One Hour Translation’s Yaron Kaufman shared his strategy for showing customers why now is the time to adopt machine translation. Continue reading

Reader Polls: Rev Pay Cut, Shift to Hourly Rates, Edit Distance, Translation Regulations

1 year ago

November 29, 2019

Reader Polls: Rev Pay Cut, Shift to Hourly Rates, Edit Distance, Translation Regulations

1 year ago
Features ·

by Seyma Albarino

On November 29, 2019

LSPs moving toward hourly rates for linguists? Edit distance a viable metric long-term? Are regulations important to translation demand? Will Rev recover from bad press over transcriptionist pay cuts? Continue reading

Advertisement
A Gen Z Take on Preparing Translation Students for the Realities of the Language Industry

1 year ago

November 22, 2019

A Gen Z Take on Preparing Translation Students for the Realities of the Language Industry

1 year ago
Features ·

by Tess MacDougall

On November 22, 2019

As the language industry becomes more and more competitive, what are universities doing to ensure that their translation students are ready to enter the marketplace? Continue reading

A Quick Primer on Edit-Distance, a Key Metric in Post-Editing Machine Translation

1 year ago

November 5, 2019

A Quick Primer on Edit-Distance, a Key Metric in Post-Editing Machine Translation

1 year ago
Machine Translation ·

by Seyma Albarino

On November 5, 2019

As the language industry transitions to an operating model where the first draft is mostly generated by machines, many are looking for ways to quantify linguists' value-add. Edit-distance can help. Continue reading

UN to Host Bake-Off for Remote Interpreting Platforms, NMT, Speech-to-Text

1 year ago

October 24, 2019

UN to Host Bake-Off for Remote Interpreting Platforms, NMT, Speech-to-Text

1 year ago
Demand Drivers ·

by Seyma Albarino

On October 24, 2019

UN asks vendors to pitch solutions for remote interpreting, neural machine translation, speech-to-text, etc. to secure one of 25 spots at January 2020 conferencing tech fair in Geneva. Continue reading

German LSP lengoo Raises EUR 6.0m Series A from Redalpine, Angel Investors

1 year ago

September 10, 2019

German LSP lengoo Raises EUR 6.0m Series A from Redalpine, Angel Investors

1 year ago
M&A and Funding ·

by Esther Bond

On September 10, 2019

Germany-based language service provider lengoo secures EUR 6.0m in Series A funding, targets scale with NMT and post-editing for mature enterprise customers. Continue reading

What Makes a Good Post-Editor: Research Examines Activity Patterns of over 300 Linguists

1 year ago

August 19, 2019

What Makes a Good Post-Editor: Research Examines Activity Patterns of over 300 Linguists

1 year ago
Machine Translation ·

by Esther Bond

On August 19, 2019

Characterizing post-editors based on their keystrokes, mouse activity, and other editing actions can help predict speed and, eventually, quality, says a new paper by Unbabel researchers. Continue reading

Advertisement
Supreme Court of India Begins Translating Judgments Into Indian Languages

1 year ago

July 25, 2019

Supreme Court of India Begins Translating Judgments Into Indian Languages

1 year ago
Demand Drivers ·

by Vijayalaxmi Hegde

On July 25, 2019

The apex court is said to be using “translation software” to translate judgments into six Indian languages — a first in India, where the language of the law is still largely English. Continue reading

Yes, Post-Editese Is Real, Study Finds

2 years ago

July 10, 2019

Yes, Post-Editese Is Real, Study Finds

2 years ago
Academia ·

by Florian Faes

On July 10, 2019

Post-editing machine translation versus unaided human translation from scratch — new research reveals how the output differs. Continue reading

Language Industry Hires at Diuna, IYUNO, Unbabel, Global Lingo, and Anzu Global

2 years ago

June 19, 2019

Language Industry Hires at Diuna, IYUNO, Unbabel, Global Lingo, and Anzu Global

2 years ago
People Moves ·

by Marion Marking

On June 19, 2019

Diuna names a CTO; IYUNO, a Global Dubbing VP; Unbabel adds a VP of CX and a Linguistic Services Director; Global Lingo hires a Business Dev Director; and Anzu Global, a Globalization Account Manager. Continue reading

MT Post-Editing Boosts Swiss Bank’s Translation Productivity by Up to 60%, Study Finds

2 years ago

June 14, 2019

MT Post-Editing Boosts Swiss Bank’s Translation Productivity by Up to 60%, Study Finds

2 years ago
Academia ·

by Vijayalaxmi Hegde

On June 14, 2019

Study examines impact of machine translation post-editing on productivity of in-house translators at Switzerland’s Migros Bank. Continue reading

Reader Polls: Post-Editing, Interactive Prediction, Translation Devices, and M&A

2 years ago

May 30, 2019

Reader Polls: Post-Editing, Interactive Prediction, Translation Devices, and M&A

2 years ago
Features ·

by Gino Diño

On May 30, 2019

Slator’s readers give their take on translation devices, per-hour word output for post-edited MT, post-editing versus interactive prediction, and M&A activity in 2019. Continue reading

Advertisement

SUBSCRIBE TO THE SLATOR WEEKLY

Language Industry Intelligence
In Your Inbox. Every Friday

SUBSCRIBE

SlatorSweepSlatorPro
ResearchRFP CENTER

PUBLISH

PRESS RELEASEDIRECTORY LISTING
JOB ADEVENT LISTING

Bespoke advisory including speaking, briefings and M&A

SLATOR ADVISORY
Advertisement

Featured Reports

See all
Slator 2020 Language Industry M&A and Funding Report

Slator 2020 Language Industry M&A and Funding Report

by Slator

Slator 2021 Data-for-AI Market Report

Slator 2021 Data-for-AI Market Report

by Slator

Slator 2020 Medtech Translation and Localization Report

Slator 2020 Medtech Translation and Localization Report

by Slator

Pro Guide: Sales and Marketing for Language Service Providers

Pro Guide: Sales and Marketing for Language Service Providers

by Slator

Press Releases

See all
Live Stream Smartling’s Global Ready Conference on April 14, 2021

Live Stream Smartling’s Global Ready Conference on April 14, 2021

by Smartling

Rheinschrift Language Services – Strategic Improvements and Workforce Expansion in 2021

Rheinschrift Language Services – Strategic Improvements and Workforce Expansion in 2021

by Rheinschrift Language Services

Memsource Acquires Phrase

Memsource Acquires Phrase

by Memsource

Upcoming Events

See All
  1. Memsource MT Post-Editing Pricing Models Webinar

    Pricing Models for MT Post-Editing Workshop

    by Memsource

    · February 3

    Hear a panel of innovative localization professionals share different approaches for MT post-editing pricing.

    More info FREE

Featured Companies

See all
Text United

Text United

Memsource

Memsource

Wordbank

Wordbank

Protranslating

Protranslating

Seprotec

Seprotec

Versacom

Versacom

SDL

SDL

Smartling

Smartling

Lingotek

Lingotek

XTM International

XTM International

Smartcat

Smartcat

Translators without Borders

Translators without Borders

STAR Group

STAR Group

memoQ Translation Technologies

memoQ Translation Technologies

Advertisement

Popular articles

Why Netflix Shut Down Its Translation Portal Hermes

Why Netflix Shut Down Its Translation Portal Hermes

by Esther Bond

Top Language Industry Quotes of 2020

Top Language Industry Quotes of 2020

by Monica Jamieson

The Slator 2020 Language Service Provider Index

The Slator 2020 Language Service Provider Index

by Slator

SlatorPod: The Weekly Language Industry Podcast

connect with us

footer logo

Slator makes business sense of the language services and technology market.

Our Company

  • Support
  • About us
  • Terms & Conditions
  • Privacy Policy

Subscribe to the Slator Weekly

Language Industry Intelligence
In Your Inbox. Every Friday

© 2021 Slator. All rights reserved.

Sign up to the Slator Weekly

Join over 13,000 subscribers and get the latest language industry intelligence every Friday

Your information will never be shared with third parties. No Spam.