Slator 2019 Language Industry M&A and Funding Report
Download the Slator 2019 Language Industry M&A and Funding Report — an in-depth summary and analysis of the 60 language industry M&A and 15 start-up and tech funding rounds.
*New* Slator Pro Guide: Scaling an LSP Key Account — Growing Small Clients into Key Accounts
Download the Slator 2019 Language Industry M&A and Funding Report — an in-depth summary and analysis of the 60 language industry M&A and 15 start-up and tech funding rounds.
Lionbridge acquires former crowdsourcing translation startup Gengo in bid to boost AI training data and services business.
Download Slator’s 2018 Language Industry M&A and Funding Report — an in-depth summary and analysis of the 48 language industry mergers and acquisitions and ten startup funding rounds Slator covered in 2018.
In second bolt-on-acquisition of the year TransPerfect buys Berlin-based Mobile App and Gaming Localizer Applanga. CEO Phil Shawe says M&A efforts are now in full swing.
Language technology startup Lilt has introduced a new “human-in-the-loop” model, providing language services to their end-customers, but still rejects the LSP label.
The Slator Language Industry Job Index (LIJI), launched in August 2018 to track how employment activity is trending across the global language industry, dipped slightly to 100.85 in November 2018 vs 102.69 the previous month.
Zurich-based remote interpretation startup Interprefy has raised CHF 0.5m in funding and is now valued at CHF 11.5m. Former CLS CEO departs board while CEO of partner company joins new non-exec director.
Language technology startup Qordoba raised USD 11.5m in a series B funding round focused company’s text intelligence and strings products as opposed to its localization product.
Translation startup Unbabel secures USD 14m in Series B round with total offering amounting to USD 23m. Round marks the language industry’s biggest startup fundraising in years.
Slator poll-takers say life sciences is the most high-growth vertical, share very positive outlook on neural MT, reveal word rate changes in 2017, and answer whether LSPs should build or buy their tech.
A data-driven approach to marketing is changing how content is created and targeted for diverse international audiences, says Qordoba CEO May Habib at SlatorCon New York. At the heart of this strategy is a special role for translation and linguists.
When Slator stopped by in New York in mid-October 2017, nearly 80 senior executives were treated to presentations by some of the biggest names in the language industry.
At SlatorCon New York, leading language industry leaders gathered to discuss what’s driving this fast-growing space. Participants were treated to insightful and authentic presentations by Lionbridge’s Rory Cowan, TransPerfect’s Phil Shawe, Qordoba’s May Habib, NYU’s Kyunghyun Cho, as well as D&B’s Kevin Giblin and Frontenac’s Ron Kuehl.
Joining a stacked speaker line-up and representing the buyer-side, Dun & Bradstreet’s Chief Global Procurement Officer, Kevin Giblin, will discuss what language service providers need to know about today’s increasingly sophisticated procurement landscape.
Online translation startup Motaword and localization platform Qordoba raise funds. Qordoba gets a USD 5m investment while Motaword’s EUR 0.5m round values the company at EUR 10m.
Slator Weekly: Join over 15,800 subscribers and get the latest language industry intelligence every Friday
Tool Box: Join 10,000 subscribers for your monthly linguist technology update.
Your information will not be shared with third parties. No Spam.
This will close in 0 seconds