Behind the Scenes: Text-to-Speech
Inside look into how Pole To Win (PTW) deploys text-to-speech technology globally in delivering localization for video game, software, and technology companies.
Inside look into how Pole To Win (PTW) deploys text-to-speech technology globally in delivering localization for video game, software, and technology companies.
Final article of a three-part series closes loop on delivering a great global product experience via globalization testing; includes insights into how LSPs can help ambitious businesses globalize.
Stunning majority of poll respondents think regulators should require flagging of machine translations. Plus your take on fully-automated translation quality reviews, etc.
Dutch translation agency, Vertaalbureau Perfect, gains B-Corp certification while consistently achieving high customer ratings. Scores highest in way it treats employees, ethics, transparency, etc.
What makes a buyer stay with a language service provider for over 17 years? Dell’s Wayne Bourland and Welocalize’s Darin Goble on the longstanding partnership between the two companies.
QA Insights is an AI-enabled tool to help marketers optimize multilingual websites and boost localization ROI
Canada’s Translation Bureau has announced a new Chief Quality Officer. Julie Poirier, who has served with the Bureau since 2001, will step into the role of Chief Quality Officer in mid-November to head up quality improvement initiatives.
Keywords Studios says it will buy North American video game quality assurance and technical services provider VMC for USD 66.4m, its largest acquisition to date.