More Than Just Buzz: Why the Remote Interpreter Textbook Is an Important Milestone
Introducing The Remote Interpreter, the first textbook to provide comprehensive guidance and globally relevant benchmarks for the remote interpreting modality.
Introducing The Remote Interpreter, the first textbook to provide comprehensive guidance and globally relevant benchmarks for the remote interpreting modality.
Finland’s capital needs providers for the 70,000 interpreting encounters, in nearly 40 language pairs, that take place yearly, primarily in social service and healthcare settings.
The current release of ScheduleInterpreterVDO offers first-in-industry delivery of voice only and video remote interpreting without the need to use an application or login requirements.
Australia-based LSP, Connecting Now, works with liquidators of ezispeak to provide remote interpreting services to New Zealand government in aftermath of fiasco.
Haris Ghinos, Project Leader for ISO 23155, on what conference interpreting service providers need to know about the new ISO standard.
Company that owned ezispeak, New Zealand government’s remote interpretation provider, sells business, enters liquidation. ezispeak continues to operate, but interpreters say bills have gone unpaid.
As AMN Healthcare celebrates 20th anniversary of its IPO, AMN Language Services (a.k.a. Stratus) contributes to record revenue for Technology & Workforce Solutions segment.
Finnish cities launch a joint tender for onsite and remote interpreting services, seeking a maximum of two suppliers for the two-year contract worth up to EUR 35.6m (USD 41.1m).
Texas-based interpreting software provider, Boostlingo, secures investment from US-based PE firm Mainsail Partners. CEO says funds will go toward customer support, people, product.
As remote simultaneous interpreting (RSI) grows in popularity, interpreters trade views on how to charge recording fees for RSI sessions.
LanguageLoop’s Elizabeth Compton and Claire Mullins join SlatorPod to discuss working for the private vs. public sector, interpreting during Covid, and the Industry Innovation Fund.
Interpreters ordered back to Los Angeles County courthouses as social distancing is called off. California Federation of Interpreters fights to extend telework citing recent spike in new Covid cases.
Norwegian agency flags increase in interpreting demand following immigration trend plus the rise in immigrant unemployment; conducts EUR 40m RFP.
US-based Propio acquires local rival Vocalink. CEO Marco Assis forecasts strong growth in 2021, driven by remote interpreting, after “challenging” but resilient 2020.
Capita Translation and Interpreting (Capita TI) saw 150% increase in remote interpreting platform use in 2020, as localization and translation revenues grew 5%.
Slator Weekly: Join over 15,800 subscribers and get the latest language industry intelligence every Friday
Tool Box: Join 10,000 subscribers for your monthly linguist technology update.
Your information will not be shared with third parties. No Spam.
This will close in 0 seconds