What Conference Interpreting Providers Need to Know About ISO 23155:2022
Haris Ghinos, Project Leader for ISO 23155, on what conference interpreting service providers need to know about the new ISO standard.
Haris Ghinos, Project Leader for ISO 23155, on what conference interpreting service providers need to know about the new ISO standard.
Company that owned ezispeak, New Zealand government’s remote interpretation provider, sells business, enters liquidation. ezispeak continues to operate, but interpreters say bills have gone unpaid.
Australia-based LSP, Connecting Now, works with liquidators of ezispeak to provide remote interpreting services to New Zealand government in aftermath of fiasco.
As AMN Healthcare celebrates 20th anniversary of its IPO, AMN Language Services (a.k.a. Stratus) contributes to record revenue for Technology & Workforce Solutions segment.
Finnish cities launch a joint tender for onsite and remote interpreting services, seeking a maximum of two suppliers for the two-year contract worth up to EUR 35.6m (USD 41.1m).
The current release of ScheduleInterpreterVDO offers first-in-industry delivery of voice only and video remote interpreting without the need to use an application or login requirements.
Texas-based interpreting software provider, Boostlingo, secures investment from US-based PE firm Mainsail Partners. CEO says funds will go toward customer support, people, product.
As remote simultaneous interpreting (RSI) grows in popularity, interpreters trade views on how to charge recording fees for RSI sessions.
LanguageLoop’s Elizabeth Compton and Claire Mullins join SlatorPod to discuss working for the private vs. public sector, interpreting during Covid, and the Industry Innovation Fund.
Interpreters ordered back to Los Angeles County courthouses as social distancing is called off. California Federation of Interpreters fights to extend telework citing recent spike in new Covid cases.
Norwegian agency flags increase in interpreting demand following immigration trend plus the rise in immigrant unemployment; conducts EUR 40m RFP.
US-based Propio acquires local rival Vocalink. CEO Marco Assis forecasts strong growth in 2021, driven by remote interpreting, after “challenging” but resilient 2020.
Capita Translation and Interpreting (Capita TI) saw 150% increase in remote interpreting platform use in 2020, as localization and translation revenues grew 5%.
Why do remote interpretation volumes at Stratus Video continue to grow? AMN Healthcare answers in earnings call following Q4 and FY 2020 financial filing; hints at future M&A plans.
The pandemic forced the European Parliament to quickly adopt remote interpreting and reconfigure on-site interpreting setups, with plans to establish regional interpreting hubs.
Localex had to adapt to the “new-normal” variations in order to ensure business continuity and establish operational resilience.
AMN says video remote interpreting minutes billed by acquired Stratus Video bounced back after initial Covid hit and now exceed pre-pandemic levels.
Through their partnership with Interprefy, ON24 can now provide their customers with interpretation services in any language to support digital events.
Interprefy helps keep global events running by taking them online and, when needed, providing simultaneous interpreting in any language.
CPSL is strengthening its remote interpreting technology to help customers continue to hold international events and / or business meetings