Coupa’s Jose Palomares on Fit-For-Purpose Localization
At SlatorCon Remote Mach 2023, business spend platform Coupa’s Director of Localization, Jose Palomares, walks attendees through strategies for B2B localization success.
At SlatorCon Remote Mach 2023, business spend platform Coupa’s Director of Localization, Jose Palomares, walks attendees through strategies for B2B localization success.
A mix of in-house and freelance translators, machine translation refined over six years, and non-English from-the-start content contribute to Booking.com’s USD 17bn annual revenue.
Intento Co-Founder and CEO Konstantin Savenkov, Procore’s Jon Ritzdorf, and VMware’s Martin Xiao discussed GPT’s evolving abilities, possible impact on language industry.
Over 400 registered participants joined the tenth edition of SlatorCon Remote to discuss how the language industry can incorporate the rapid advances in large language models in production.
What were readers reflecting on as 2022 ended? ChatGPT, government vs. private sector clients, the future, and more.
What you need to know about machine translation quality estimation (MTQE) — from benefits and challenges to industry adoption — as discussed by Adam Bittlingmayer and Conchita Laguardia.
After a series of acquisitions, Welocalize had to bring people together from different locations and cultures. Here’s how they achieved record people engagement at scale.
Anonymization is on a trajectory to enable widespread monetization of multilingual data. Pangeanic CEO Manuel Herranz and CTO Amando Estela tell us how.
SlatorCon Remote September 2022 saw the biggest percentage of buy-side participants of any SlatorCon to date. Here are the highlights.
Asana’s Chi-Wei Chang and Qualtrics’ Giulia Tarditi discuss data-driven SaaS localization strategies.
Localization at Payoneer helps deploy online payment platform in 35 languages to over 5 million customers in more than 190 countries and territories. Melisa Sukman Epand tells us how.
At SlatorCon Remote June 2022, Sahar Salama and Rebecca Jonsson discussed Tarjama’s Arabic language tech, multifaceted platform, and subtitling for Game of Thrones.
Translated CEO, Marco Trombetti, on why demand for language services has remained strong and the implications of advances in machine translation technology.
SlatorCon Remote June 2022 panel on Scaling Content Through Technology Interoperability discusses language service providers’ work in large technology ecosystems.
Iyuno-SDI and Disney feature on the content localization panel at SlatorCon Remote. Mark Howorth and Andrew Aherne discuss dealing with huge volumes and pressures on the supply chain.
Slator Weekly: Join over 15,500 subscribers and get the latest language industry intelligence every Friday
Tool Box: Join over 9,000 subscribers for your monthly linguist technology update.
Your information will not be shared with third parties. No Spam.
This will close in 0 seconds