Microsoft Says Large Language Models Are SotA Evaluators of Translation Quality
Microsoft introduces a GPT-based metric to evaluate translation quality and highlights the state-of-the-art capabilities of large language models (LLMs) in this task.
Microsoft introduces a GPT-based metric to evaluate translation quality and highlights the state-of-the-art capabilities of large language models (LLMs) in this task.
New collective volume from the BDÜ offers a reflective and multifaceted way into the set of issues surrounding quality and translation
Google has admitted machine translated content is a challenge to ranking algorithms. Researchers at the University of Tokyo may have found a solution: back-translation.
Come October 17, users can suggest translation corrections on their Windows 10 OS through the new Language Community app. The program has already opened for so called Windows Insiders.
Research at Google developed a new Language Quality Survey to obtain user input on Youtube’s translated user interface. And they are giving it away.
Slator Weekly: Join over 15,500 subscribers and get the latest language industry intelligence every Friday
Tool Box: Join over 9,000 subscribers for your monthly linguist technology update.
Your information will not be shared with third parties. No Spam.
This will close in 0 seconds