How Transcription, Captioning, Linguistic Validation Can Fuel Growth for LSPs
At SlatorCon Remote December 2022, Michael Rosman and Elizabeth McCullough discuss service delivery opportunities, risks, and barriers to entry.
SlatorCon Zurich is now SOLD OUT — See you on October 4th!
At SlatorCon Remote December 2022, Michael Rosman and Elizabeth McCullough discuss service delivery opportunities, risks, and barriers to entry.
At SlatorCon December 2022, language industry leaders share this consensus: Companies that successfully adapt to the volatile business environment through AI will thrive in 2023.
Open-source AI model Whisper uses multilingual, diverse datasets, and weak supervision to build an ASR system that can transcribe and translate.
Transcription and live translated captioning unicorn, Verbit, buys localization and access services provider, Take 1.
US-based transcription and captioning unicorn, Verbit, acquires market research specialist, Take Note, in the UK to expand note-taking and meeting-minutes service.
Multilingual transcription startup Verbit plans to draw on Automatic Sync Technologies’ expertise in education and government verticals; eyes new European markets and future deals.
Verbit, the Palo Alto-based multilingual transcription company, closes a USD 250m series E — which valued the company at USD 2bn less than six months after its unicorn-making series D.
Video localization experts from KUDO, Verbit, and Deluxe trade views on the market for subtitling, dubbing, remote simultaneous interpreting (RSI), and live translated captioning.
Currently at the onset of a language industry supercycle, clients and LSPs trade localization strategies and recall journeys to maturity at SlatorCon Remote.
Transcription and captioning provider Verbit announces USD 157m in series D funding and mulls plans for potential US IPO in 2022.
Transcription and captioning provider, Verbit, acquires media captioning specialist, VITAC. Enters global media segment with clients such as CNN, Fox, Bravo, and E!; increases staff fourfold.
Transcription and captioning provider Verbit raises a whopping USD 60 million in series C from Sapphire to fund tech development but also growth via acquisition.
Download the Slator 2019 Language Industry M&A and Funding Report — an in-depth summary and analysis of the 60 language industry M&A and 15 start-up and tech funding rounds.
From technology, markets, and M&A to investment and the competitive landscape, the language industry leaders we interviewed in 2019 commented on a wide range of issues. Here are our top picks.
AI-based transcription provider Trint has increased its total funding raised to USD 7.8m, with the unique twist of adding NMT into its platform to allow multilingual content distribution.
Slator Weekly: Join over 15,800 subscribers and get the latest language industry intelligence every Friday
Tool Box: Join 10,000 subscribers for your monthly linguist technology update.
Your information will not be shared with third parties. No Spam.
This will close in 0 seconds