logo image
  • News
    • People Moves
    • Deal Wins
    • Demand Drivers
    • M&A and Funding
    • Financial Results
    • Technology
    • Academia
    • Industry News
    • Features
    • Machine Translation
    • — Divider —
    • Slator Pro
    • — Divider —
    • Press Releases
    • Sponsored Content
  • Data & Research
    • Research Reports & Pro Guides
    • Language Industry Investor Map
    • Real-Time Charts of Listed LSPs
    • Language Service Provider Index
  • Podcasts & Videos
  • Events
    • SlatorCon Remote May 2021
    • Localizing at Scale for International Growth
    • Design Thinking May 2021
    • — Divider —
    • SlatorCon Coverage
    • Other Events
  • Directory
  • RFP Center
  • Jobs
MENU
  • News
    • People Moves
    • Deal Wins
    • Demand Drivers
    • M&A and Funding
    • Financial Results
    • Technology
    • Academia
    • Industry News
    • Features
    • Machine Translation
    • — Divider —
    • Slator Pro
    • — Divider —
    • Press Releases
    • Sponsored Content
  • Data & Research
    • Research Reports & Pro Guides
    • Language Industry Investor Map
    • Real-Time Charts of Listed LSPs
    • Language Service Provider Index
  • Podcasts & Videos
  • Events
    • SlatorCon Remote May 2021
    • Localizing at Scale for International Growth
    • Design Thinking May 2021
    • — Divider —
    • SlatorCon Coverage
    • Other Events
  • Directory
  • RFP Center
  • Jobs

Register Before April 15th for SlatorCon Remote and Save 15%!

  • Slator Market Intelligence
  • Slator Advertising Services
  • Slator Advisory
  • Login
Search
Generic filters
Exact matches only
Advertisement
Linguee’s Founder Launches DeepL in Attempt to Challenge Google Translate

4 years ago

August 30, 2017

Linguee’s Founder Launches DeepL in Attempt to Challenge Google Translate

Technology ·

by Florian Faes

On August 30, 2017

4 years ago
Technology ·

by Florian Faes

On August 30, 2017

Linguee’s Founder Launches DeepL in Attempt to Challenge Google Translate

Barely two years after bursting into the translation tech scene, neural machine translation (NMT) is everything the MT community is talking about. Microsoft, Google, Facebook, and other large technology companies have all transitioned to NMT, as did the European Patent Office and the World Intellectual Property Organization. Even end-buyers are starting to build their own systems based on open-source models.

NMT systems are data and power hungry. In late August, Chinese internet company Sogou invested into translation data provider UTH to secure a large corpus of quality data.

Against this backdrop, enter DeepL, an online machine translator developed by the founder of Linguee (the online dictionary/translation database that typically ranks within the top three organic Google results when doing a search for an English translation of a German word). Linguee’s CEO is former Google researcher Gereon Frahling.

Advertisement

Not that other MT providers are prone to excess modesty when launching their products, but German-based DeepL comes out of the gate guns blazing.

According to DeepL’s press material, the system runs on the world’s 23rd largest supercomputer in Iceland (for cheap power), where it can translate a million words in under a second and achieve record BLEU scores. And DeepL isn’t done yet. It also claims that its “revolutionary neural architecture” makes it the “most accurate and natural-sounding machine translation tool.”

DeepL goes on to say that human translators preferred DeepL in a blind test by a factor of 3:1 when compared against competing systems from Google, Microsoft, and Facebook.

Slator reached out to two leading machine translation experts to get their take on DeepL. We also contacted DeepL but have not received a response as of press time.

John Tinsley, CEO of Iconic Translation Machines, said: “These are certainly bold claims but there’s not really a lot of information about how they’ve carried out their evaluations to allow anyone to substantiate them at this time. I’ll be curious to see more when they release their API in the coming months. I’m sure some of the MT research groups will be interested to apply some academic rigour to the evaluations. It’s also quite impressive to have the 23rd most powerful supercomputer in the world…”

“These are certainly bold claims but there’s not really a lot of information about how they’ve carried out their evaluations to allow anyone to substantiate them at this time” — John Tinsley, CEO, Iconic Tanslation Machines

Kirti Vashee, an independent technology and marketing consultant and publisher of eMpTy Pages, commented on the launch: “I think they are using well understood and public test sets and claiming that they have better results. To my view they are slightly better, but far from revolutionary. Anyway, being better is preferred to being worse. The graphics are somewhat over-dramatic based on the actual facts, but they do have a deep knowledge of the data, and Linguee is one of the best big data implementations of language data, so this will definitely be a challenge to other MT players in the market.”

Vashee continued, “It will depend on how much customization they allow for the enterprise market, but they already have enough traffic from Linguee (ad revenue) to heavily subsidize this effort and will put pressure on the marginal (small) MT players, I suspect.” Vashee concluded that it was too early to say more at this point until they release more details.

“They do have a deep knowledge of the data, and Linguee is one of the best big data implementations of language data, so this will definitely be a challenge to other MT players in the market” —  Kirti Vashee, independent technology consultant and publisher of eMpTy Pages

Techcrunch, meanwhile, ran a quick test and came away impressed, calling DeepL’s German-English translation of a news article “more accurate and nuanced than any we’ve tried.”

Slator did its own, wholly unscientific experiment, pitting DeepL against Google Translate by using three short paragraphs taken from a Bloomberg article on an antitrust probe against Apple in China. However, we used the typically harder English-into-German direction.

Our initial impression is that DeepL is indeed somewhat more fluent for shorter sentences. One translation that particularly stood out was DeepL’s translation for this English sentence:

“The review is preliminary and Chinese antitrust agencies usually review such information before deciding whether a official probe is needed” (translation in image below).

DeepL’s translation was correct and indeed much more fluent for this particular sentence than Google Translate. Meanwhile, no Google-translated sentence seemed unambiguously better translated than its DeepL equivalent.

But here’s the caveat: in longer sentences, DeepL and Google Translate both break down and produce something that is near-impossible to understand as a stand-alone German sentence without having read the original English. That said, NMT is known to struggle with longer sentences.

Still, Kirti Vanshee is right in concluding that DeepL is “definitely one to watch.”

Join us at SlatorCon New York on October 12, 2017, and get an update on the state-of-the art in neural machine translation from one the leading researchers in the field, Kyunghyun Cho, Assistant Professor of Computer Science and Data Science at New York University.

For expert analysis and insights on the current state-of-the-art in neural machine translation, purchase Slator’s Neural Machine Translation 2018 Report.

Neural Machine Translation in Use for Localization

Slator Neural Machine Translation Report 2018

Data and Research
Published March 2018. 35-page report. Current state and business case for NMT with expert commentary from over a dozen industry experts and academic researchers.
$48 BUY NOW

TAGS

FacebookGoogle TranslateIconic Translation MachinesJohn TinsleyKirti VansheeMicrosoftneural machine translationsogouUTH
SHARE
Florian Faes

By Florian Faes

Co-Founder of Slator. Linguist, business developer, and mountain runner. Based in the beautiful lakeside city of Zurich, Switzerland.

Advertisement

SUBSCRIBE TO THE SLATOR WEEKLY

Language Industry Intelligence
In Your Inbox. Every Friday

SUBSCRIBE

SlatorSweepSlatorPro
ResearchRFP CENTER

PUBLISH

PRESS RELEASEDIRECTORY LISTING
JOB ADEVENT LISTING

Bespoke advisory including speaking, briefings and M&A

SLATOR ADVISORY
Advertisement

Featured Reports

See all
Pro Guide: Translation Pricing and Procurement

Pro Guide: Translation Pricing and Procurement

by Slator

Slator 2020 Language Industry M&A and Funding Report

Slator 2020 Language Industry M&A and Funding Report

by Slator

Slator 2021 Data-for-AI Market Report

Slator 2021 Data-for-AI Market Report

by Slator

Slator 2020 Medtech Translation and Localization Report

Slator 2020 Medtech Translation and Localization Report

by Slator

Press Releases

See all
XTM Cloud 12.7 “Intelligent Connectivity” is Here

XTM Cloud 12.7 “Intelligent Connectivity” is Here

by XTM International

LocHub Announces QA Localization Solution For Multilingual Content Publishing Processes

LocHub Announces QA Localization Solution For Multilingual Content Publishing Processes

by Xillio

Former TrustPoint Translations CEO Joins XTRF Advisory Board

Former TrustPoint Translations CEO Joins XTRF Advisory Board

by XTRF

Upcoming Events

See All
  1. Smartling - Global Ready Conference 2021

    Global Ready Conference

    by Smartling

    · April 14

    When you can't traverse the world, let the world come to you. Join our annual global event from home.

    More info FREE

Featured Companies

See all
Sunyu Transphere

Sunyu Transphere

Text United

Text United

Memsource

Memsource

Wordbank

Wordbank

Protranslating

Protranslating

SeproTec

SeproTec

Versacom

Versacom

Smartling

Smartling

XTM International

XTM International

Translators without Borders

Translators without Borders

STAR Group

STAR Group

memoQ Translation Technologies

memoQ Translation Technologies

Advertisement

SlatorPod: The Weekly Language Industry Podcast

connect with us

footer logo

Slator makes business sense of the language services and technology market.

Our Company

  • Support
  • About us
  • Terms & Conditions
  • Privacy Policy

Subscribe to the Slator Weekly

Language Industry Intelligence
In Your Inbox. Every Friday

© 2021 Slator. All rights reserved.

Sign up to the Slator Weekly

Join over 13,800 subscribers and get the latest language industry intelligence every Friday

Your information will never be shared with third parties. No Spam.