logo image
  • News
    • People Moves
    • Deal Wins
    • Demand Drivers
    • M&A and Funding
    • Financial Results
    • Technology
    • Academia
    • Industry News
    • Features
    • Machine Translation
    • — Divider —
    • Slator Pro
    • — Divider —
    • Press Releases
    • Sponsored Content
  • Data & Research
    • Research Reports & Pro Guides
    • Language Industry Investor Map
    • Real-Time Charts of Listed LSPs
    • Language Service Provider Index
  • Podcasts & Videos
  • Events
    • Email Marketing for Freelance Linguists
    • Preparing for the Critical Google Update Coming in May 2021
    • Design Thinking – February 2021
    • — Divider —
    • SlatorCon Coverage
    • Other Events
  • Directory
  • RFP Center
  • Jobs
MENU
  • News
    • People Moves
    • Deal Wins
    • Demand Drivers
    • M&A and Funding
    • Financial Results
    • Technology
    • Academia
    • Industry News
    • Features
    • Machine Translation
    • — Divider —
    • Slator Pro
    • — Divider —
    • Press Releases
    • Sponsored Content
  • Data & Research
    • Research Reports & Pro Guides
    • Language Industry Investor Map
    • Real-Time Charts of Listed LSPs
    • Language Service Provider Index
  • Podcasts & Videos
  • Events
    • Email Marketing for Freelance Linguists
    • Preparing for the Critical Google Update Coming in May 2021
    • Design Thinking – February 2021
    • — Divider —
    • SlatorCon Coverage
    • Other Events
  • Directory
  • RFP Center
  • Jobs

Register For Email Marketing for Freelance Linguists and Learn How To Win New Clients.

  • Slator Market Intelligence
  • Slator Advertising Services
  • Slator Advisory
  • Login
Search
Generic filters
Exact matches only
Advertisement
LinkedIn Serious About Running Freelance Translation Marketplace

5 years ago

July 8, 2016

LinkedIn Serious About Running Freelance Translation Marketplace

Technology ·

by Marion Marking

On July 8, 2016

5 years ago
Technology ·

by Marion Marking

On July 8, 2016

LinkedIn Serious About Running Freelance Translation Marketplace

In October 2015 when we covered the launch of LinkedIn’s ProFinder, we were skeptical about the professional social network entering the language services space.

Back then, the news was that ProFinder featured “translation” as a service category—nothing more to it. The service was restricted to San Francisco. So the best anyone could do was get a selection of those few translation professionals in the Bay Area whom LinkedIn had approved as “Pros.”

Fast forward to today and LinkedIn has rolled out the service in New York, Dallas-Fort Worth, Chicago, Seattle, Los Angeles, Philadelphia, Washington DC, Boston, and Atlanta. A search on LinkedIn’s Sales Navigator reveals there are 3,600 freelance translators based in those cities. We were unable to ascertain how many of them have signed up for ProFinder, but we guess it isn’t many.

Advertisement

Slator reached out to Vaibhav Goel, Product Lead for ProFinder, through the network’s very own InMail messaging system for comment, but has not received a reply as of press time.

In addition to rolling the service out to more cities, selecting “translation” in the search bar now sends potential buyers to a project description form to fill in details on word count, language combination, text type, turnaround time, and more. Basic stuff—no translation memory, for starters—and far from something anyone is likely to use.

“ProFinder is a key project and has been picking up steam recently”—Reid Hoffman, founder of LinkedIn

It shows, however, that someone at LinkedIn at least made the effort to tailor the service for translation, prioritizing it over categories such as interior design, career coaching, or blogging, for which tailored order forms are not (yet) available.

In a blog post, Product Lead Vaibhav Goel confirms the company’s intention to “provide a marketplace for freelancers.”

Goel admits that “a lot of online marketplaces exist,” but sees ProFinder’s biggest differentiator as being that professionals are “hand-curated” by the ProFinder team, tying it directly to the professional’s LinkedIn profile that results in “inherent quality.”

Which raises the question: Could professionals on other platforms not simply reference their LinkedIn profile to achieve similar results in terms of trust?

ProFinder’s 2015 launch was a quiet one. On June 16, 2016, however, after LinkedIn’s acquisition by Microsoft, LinkedIn founder Reid Hoffman told tech blog Backchannel that ProFinder is among the “key projects” he is currently working on, adding that ProFinder “has been picking up steam recently.”

Along with Lynda (learning and development) and content-marketing-slash-publishing, ProFinder is emerging as a strategic project in the company’s plan to leverage its gigantic user base.

To be sure, many have failed at trying to create a functioning translation marketplace. The complexities are high, the returns, low. What sets LinkedIn apart from others that have tried is its unrivalled user base and the lack of a need to turn a profit on the project.

Still, the chance that LinkedIn will make a dent in the transactional online-translation market in the medium term are slim.

TAGS

freelance translationfreelancingProFindertranslation platform
SHARE
Marion Marking

By Marion Marking

Slator consultant and corporate communications professional who enjoys exploring Asian cities.

Advertisement

SUBSCRIBE TO THE SLATOR WEEKLY

Language Industry Intelligence
In Your Inbox. Every Friday

SUBSCRIBE

SlatorSweepSlatorPro
ResearchRFP CENTER

PUBLISH

PRESS RELEASEDIRECTORY LISTING
JOB ADEVENT LISTING

Bespoke advisory including speaking, briefings and M&A

SLATOR ADVISORY
Advertisement

Featured Reports

See all
Slator 2020 Language Industry M&A and Funding Report

Slator 2020 Language Industry M&A and Funding Report

by Slator

Slator 2021 Data-for-AI Market Report

Slator 2021 Data-for-AI Market Report

by Slator

Slator 2020 Medtech Translation and Localization Report

Slator 2020 Medtech Translation and Localization Report

by Slator

Pro Guide: Sales and Marketing for Language Service Providers

Pro Guide: Sales and Marketing for Language Service Providers

by Slator

Press Releases

See all
Iconic Launches INTRA Translation Platform

Iconic Launches INTRA Translation Platform

by Iconic

Pangeanic Is Now Certified to ISO 27001 Information Security

Pangeanic Is Now Certified to ISO 27001 Information Security

by Pangeanic

VSI Acquires Leading Brazilian Dubbing Studio, Vox Mundi

VSI Acquires Leading Brazilian Dubbing Studio, Vox Mundi

by VSI

Upcoming Events

See All
  1. Smartling - Global Ready Conference 2021

    Global Ready Conference

    by Smartling

    · April 14

    When you can't traverse the world, let the world come to you. Join our annual global event from home.

    More info FREE

Featured Companies

See all
Sunyu Transphere

Sunyu Transphere

Text United

Text United

Memsource

Memsource

Wordbank

Wordbank

Protranslating

Protranslating

Seprotec

Seprotec

Versacom

Versacom

Smartling

Smartling

XTM International

XTM International

Translators without Borders

Translators without Borders

STAR Group

STAR Group

memoQ Translation Technologies

memoQ Translation Technologies

Advertisement

Popular articles

Poland Rules on LSP Using Google Translate; Defines ‘Professional Translator’

Poland Rules on LSP Using Google Translate; Defines ‘Professional Translator’

by Marion Marking

Behind the Scenes of the European Parliament’s Pivot to Remote Interpreting

Behind the Scenes of the European Parliament’s Pivot to Remote Interpreting

by Seyma Albarino

Why Netflix Shut Down Its Translation Portal Hermes

Why Netflix Shut Down Its Translation Portal Hermes

by Esther Bond

SlatorPod: The Weekly Language Industry Podcast

connect with us

footer logo

Slator makes business sense of the language services and technology market.

Our Company

  • Support
  • About us
  • Terms & Conditions
  • Privacy Policy

Subscribe to the Slator Weekly

Language Industry Intelligence
In Your Inbox. Every Friday

© 2021 Slator. All rights reserved.

Sign up to the Slator Weekly

Join over 13,500 subscribers and get the latest language industry intelligence every Friday

Your information will never be shared with third parties. No Spam.